Monday, January 16, 2017

Teaching English and Sleeping through Earthquakes

Dear Home,

The mission is going good, this week is transfer week for us. I am staying in Ampefiloha for one more transfer. My new companion is Elder Keyes from South Africa. We are also getting two other new guys in my house.

Apparently there was an Earthquake the other day. I slept through it. That morning Elder Bingham told me that he had like a weird dream or something where he woke up and the room was shaking. I told him that I didn't feel anything or wake up so maybe it was just a dream, then we went out to work. Every house we went to the families wanted to talk about the Earthquake that I had no idea happened.

Last Sunday at church there weren't  a lot of priesthood holders that showed up so Elder Smith and I had to bless the Sacrament in Malagasy. Thankfully they had one of those little help cards up there for us to just read from.

The language is getting better but I still have a hard time understanding the things people say to me. I can sometimes understand every word in a sentence but not the sentence because Malagasies think different than English. For Example: If a kid was about to put something in his mouth and a mother would say in English, don't eat that or don't put that in your mouth. That does not make sense to Malagasies, you have to say, don't receive that in your mouth. It makes it hard to just translate your thought. First, you have to change it to a way that is understandable for them, then translate it to English. Also, their sentences are opposite of English, V.O.S. It is all fun though, if someone does not understand then you just keep trying until they do.

The other day in the English Class that we teach I had all of the students teach me Malagasy. I am going to start doing that every time. They love it, and we both benefit. I will say things in Malagasy and they will translate it into English and they will also correct my Malagasy, its great.

Malagasy Proverb I learned from the kids in English Class: Ny Adala tsy adala, fa ny adala izay mahadala adala no Adala.  

(Insert from mom:  I tried to translate this proverb into English and I came up with this..."The fool is not a fool, but the foolish are mad over that the fool is a fool."  ????)

Love,
Elder Allen









Dear Parents,
Some of you may have heard about an earthquake in Madagascar this morning.  It was actually in the town of Ambatomifanongoa near Antsirabe.  Some of us even felt it here in Antananarivo.  We want you to know we have checked with all of our missionaries and they are all fine.  The  Antsirabe elders noticed some cracks in their walls and ceiling—we will look into all of that.
Once again, the Lord takes care of his missionaries.
Please let me know if you have any other questions or concerns.
Sister Woolley
Madagascar Antananarivo Mission Secretary




1 comment: